1 00:00:44,640 --> 00:00:46,198 Where is he? 2 00:00:47,000 --> 00:00:49,389 I shan't ask you politely next time. 3 00:00:53,320 --> 00:00:55,072 Where is Blofeld? 4 00:00:55,200 --> 00:00:56,679 Cai... Cai... 5 00:00:56,800 --> 00:00:58,313 Cairo! 6 00:01:01,080 --> 00:01:02,399 Cards. 7 00:01:04,080 --> 00:01:05,752 Hit me. 8 00:01:10,000 --> 00:01:11,558 One chance. 9 00:01:11,680 --> 00:01:13,432 Where can I find him? 10 00:01:13,560 --> 00:01:14,959 Marie... 11 00:01:15,080 --> 00:01:16,513 Ask Marie. 12 00:01:16,640 --> 00:01:18,039 Who are you? 13 00:01:20,360 --> 00:01:23,158 My name is Bond. James Bond. 14 00:01:23,280 --> 00:01:25,589 Is there something I can do for you? 15 00:01:25,720 --> 00:01:28,359 Yes, as a matter of fact, there is. 16 00:01:28,480 --> 00:01:31,711 There is something I'd like you to get off your chest. 17 00:01:36,200 --> 00:01:38,430 Where is Ernst Stavro Blofeld? 18 00:01:39,760 --> 00:01:41,637 Speak up, darling. I can't hear you. 19 00:01:42,640 --> 00:01:45,598 We now come to phase four: the nose. 20 00:01:45,720 --> 00:01:50,191 In my opinion, the most difficult part of a plastic transformation. 21 00:01:50,320 --> 00:01:52,356 I want the operation done tonight. 22 00:01:52,480 --> 00:01:54,630 - But, señor... - There's no time left. 23 00:01:54,760 --> 00:01:57,877 But, Señor Blofeld, this is a most delicate procedure. 24 00:01:58,000 --> 00:01:59,752 Tonight! 25 00:02:10,560 --> 00:02:13,438 Keep the temperature at precisely 80 degrees. 26 00:03:20,720 --> 00:03:22,756 Making mud pies, 007? 27 00:03:27,560 --> 00:03:29,994 He would have been me in a matter of days 28 00:03:30,120 --> 00:03:32,588 if you'd given the poor fellow a chance. 29 00:03:32,720 --> 00:03:36,110 Such a pity. I was dying to see how the operation turned out. 30 00:03:36,240 --> 00:03:38,196 Get his gun. 31 00:03:38,960 --> 00:03:41,349 Hold it! Get your hands up. 32 00:03:54,800 --> 00:03:56,358 Kill him! 33 00:04:27,120 --> 00:04:28,712 Welcome to hell, Blofeld. 34 00:07:21,560 --> 00:07:23,516 Star of South Africa. 35 00:07:23,640 --> 00:07:25,596 83.5 carats rough. 36 00:07:25,720 --> 00:07:27,711 47.5 carats cut. 37 00:07:27,840 --> 00:07:30,798 The Akbar Shah. 1 16 carats rough. 38 00:07:32,200 --> 00:07:34,156 Are you paying attention, 007? 39 00:07:34,280 --> 00:07:36,316 The Akbar Shah, 1 16 carats rough. 40 00:07:37,360 --> 00:07:40,875 But surely, sir, there's no need to bring in our section 41 00:07:41,000 --> 00:07:43,719 on a relatively simple smuggling matter. 42 00:07:43,840 --> 00:07:46,308 Sir Donald has convinced the PM otherwise. 43 00:07:46,440 --> 00:07:49,079 May I remind you, 007, that Blofeld's dead. 44 00:07:49,200 --> 00:07:50,633 Finished! 45 00:07:50,760 --> 00:07:54,912 The least we can expect from you now is a little plain, solid work. 46 00:07:55,960 --> 00:07:57,518 Good morning, gentlemen. 47 00:07:57,640 --> 00:08:00,677 - Sir Donald will see you now. - Thank you. 48 00:08:00,800 --> 00:08:02,438 Good morning, Sir Donald. 49 00:08:02,560 --> 00:08:06,109 - This is Commander Bond. - How do you do? Please sit down. 50 00:08:06,240 --> 00:08:09,198 - Sherry? - Not for me, thanks. Doctor's orders. 51 00:08:09,320 --> 00:08:11,436 - Commander Bond? - Yes, thank you. 52 00:08:11,560 --> 00:08:14,552 You've been on holiday, I understand. 53 00:08:14,680 --> 00:08:16,636 Relaxing, I hope. 54 00:08:16,760 --> 00:08:19,558 Hardly relaxing but... most satisfying. 55 00:08:19,680 --> 00:08:21,636 Cheers. 56 00:08:23,480 --> 00:08:27,075 Pity about your liver, sir. It's an unusually fine Solera. 57 00:08:27,200 --> 00:08:31,159 - '51 , I believe. - There is no year for sherry, 007. 58 00:08:31,280 --> 00:08:36,308 I was referring to the original vintage on which the sherry is based, sir. 59 00:08:37,360 --> 00:08:39,112 1851 . 60 00:08:40,280 --> 00:08:41,838 Unmistakable. 61 00:08:41,960 --> 00:08:43,678 Precisely. 62 00:08:43,800 --> 00:08:45,631 Tell me, Commander. 63 00:08:45,760 --> 00:08:49,469 How far does your expertise extend into the field of diamonds? 64 00:08:49,600 --> 00:08:54,196 Hardest substance found in nature. They cut glass. Suggest marriage. 65 00:08:54,320 --> 00:08:57,596 They've replaced a dog as a girl's best friend. That's about it. 66 00:08:57,720 --> 00:09:00,996 Refreshing to hear there's one subject you're not an expert on. 67 00:09:01,120 --> 00:09:05,671 Perhaps I'd better give you a brief background into our problem. 68 00:09:05,800 --> 00:09:10,430 Eighty per cent of the world's diamonds come from mines in South Africa. 69 00:09:10,560 --> 00:09:14,030 Most are dug out ofshafts of diamond-bearing clay 70 00:09:14,160 --> 00:09:15,832 at depths ofup to 3,000 feet. 71 00:09:15,960 --> 00:09:21,273 The whole process, from start to finish, is subject to an airtight security system. 72 00:09:21,400 --> 00:09:23,356 It's an essential precaution, 73 00:09:23,480 --> 00:09:27,553 though the industry prides itselfon the loyalty and devotion ofits workers. 74 00:09:29,000 --> 00:09:33,073 Naturally the security measures tend to ensure that loyalty, 75 00:09:33,200 --> 00:09:37,113 as do the extensive amenities and social services we provide. 76 00:09:37,240 --> 00:09:39,959 There's a permanent staff of doctors, nurses, 77 00:09:40,080 --> 00:09:41,559 even dentists. 78 00:09:41,680 --> 00:09:46,117 The whole process, from start to finish, is subject to an airtight security system. 79 00:09:46,240 --> 00:09:47,719 It's a necessary precaution, 80 00:09:47,840 --> 00:09:51,515 though the industry prides itselfon the loyalty and devotion ofits workers. 81 00:09:51,640 --> 00:09:52,595 Next! 82 00:09:57,880 --> 00:10:00,189 The scorpion. 83 00:10:00,320 --> 00:10:02,754 Mother nature's finest killer, Mr Wint. 84 00:10:02,880 --> 00:10:06,236 One is never too old to learn from a master, Mr Kidd. 85 00:10:29,000 --> 00:10:31,230 Dr Tynan? Good evening. 86 00:10:31,360 --> 00:10:33,396 Who are you? And where is Joe? 87 00:10:33,520 --> 00:10:35,476 Joe couldn't make it tonight. 88 00:10:35,600 --> 00:10:37,352 I'm Mr Wint. 89 00:10:37,480 --> 00:10:39,232 This is Mr Kidd. 90 00:10:41,920 --> 00:10:43,876 I see. 91 00:10:58,160 --> 00:11:00,116 What's the matter with him? 92 00:11:00,240 --> 00:11:03,118 It's my wisdom teeth. I haven't had 'em out yet. 93 00:11:03,240 --> 00:11:05,435 Would you mind having a look, Doctor? 94 00:11:05,560 --> 00:11:07,039 Of course. 95 00:11:07,160 --> 00:11:09,230 I'm not going to hurt you. Just open. 96 00:11:09,360 --> 00:11:11,316 No, no. Open wide. 97 00:11:23,200 --> 00:11:25,156 Curious 98 00:11:25,280 --> 00:11:28,875 how everyone who touches those diamonds seems to... die. 99 00:11:42,280 --> 00:11:45,192 - Stop right there! Who are you? - Dr Tynan sent us. 100 00:11:45,320 --> 00:11:48,278 - Why didn't he come himself? - He was taken sick. 101 00:11:48,400 --> 00:11:50,356 Bitten by the bug. 102 00:11:50,480 --> 00:11:52,436 He sent this for you. 103 00:12:03,560 --> 00:12:05,516 If God had wanted man to fly... 104 00:12:05,640 --> 00:12:09,315 He would have given him wings, Mr Kidd. 105 00:12:18,560 --> 00:12:21,120 No security system is perfect. 106 00:12:21,240 --> 00:12:24,198 We've always accepted a percentage of smuggling. 107 00:12:24,320 --> 00:12:29,075 But over the past two years, despite all our precautions, it's gone up alarmingly. 108 00:12:29,200 --> 00:12:31,919 And none of the stones have reached the market. 109 00:12:32,040 --> 00:12:34,508 Sir Donald thinks someone's stockpiling. 110 00:12:34,640 --> 00:12:39,589 Our concern is that someone might dump them on the market to depress prices or... 111 00:12:39,720 --> 00:12:42,188 Make you agree to perpetual blackmail. 112 00:12:42,320 --> 00:12:43,878 Exactly. 113 00:12:45,400 --> 00:12:47,834 What we need to know is 114 00:12:47,960 --> 00:12:50,554 who the stockpilers are. 115 00:12:50,680 --> 00:12:52,238 The letter U 116 00:12:52,360 --> 00:12:54,112 is for umbrella. 117 00:12:54,240 --> 00:12:56,196 We take it lest it rain. 118 00:12:56,320 --> 00:12:58,356 We hope we shan't want it 119 00:12:58,480 --> 00:13:00,436 till we're home again. 120 00:13:00,560 --> 00:13:02,516 Two men to see you, missy. 121 00:13:02,640 --> 00:13:04,596 Gentlemen, Joshua. 122 00:13:04,720 --> 00:13:08,554 I shan't be long, children. Joshua is going to read you a story. 123 00:13:09,880 --> 00:13:11,836 How nice to see you again! 124 00:13:12,880 --> 00:13:14,916 - Where to this time? - Amsterdam. 125 00:13:15,040 --> 00:13:16,996 Amsterdam! Oh, how lovely! 126 00:13:17,120 --> 00:13:21,193 I shall have to bring back some pictures of the canals for the children. 127 00:13:21,320 --> 00:13:23,993 Ask, and ye shall receive, Mrs Whistler. 128 00:13:27,040 --> 00:13:30,350 Thus endeth the lesson for today, gentlemen. 129 00:13:30,480 --> 00:13:34,439 Several recent murders in South Africa have complicated matters. 130 00:13:34,560 --> 00:13:37,632 If they shut down operations before we discover them... 131 00:13:37,760 --> 00:13:39,716 It would be catastrophic for us 132 00:13:39,840 --> 00:13:41,831 and for the government. 133 00:13:41,960 --> 00:13:45,839 - I've always fancied a trip to South Africa. - You're going to Holland. 134 00:13:47,240 --> 00:13:50,676 For some time we've had our eyes on a smuggler - Peter Franks. 135 00:13:50,800 --> 00:13:52,711 He's due to leave for Amsterdam. 136 00:13:52,840 --> 00:13:54,751 Do we know who his contacts are? 137 00:13:54,880 --> 00:13:57,838 We do function in your absence, Commander. 138 00:14:02,200 --> 00:14:04,156 Passport, sir? 139 00:14:06,200 --> 00:14:09,954 Mr Franks. There's a message for you at Passport Control. 140 00:14:10,080 --> 00:14:12,640 That door over there. You can park outside. 141 00:14:12,760 --> 00:14:14,318 Thank you. 142 00:14:40,400 --> 00:14:41,355 Mr Franks... 143 00:14:41,480 --> 00:14:43,516 Your passport is quite in order. 144 00:14:43,640 --> 00:14:46,313 Anyone seeing you in that outfit, Moneypenny, 145 00:14:46,440 --> 00:14:49,512 would certainly be discouraged from leaving the country. 146 00:14:49,640 --> 00:14:51,676 What can I bring you back from Holland? 147 00:14:51,800 --> 00:14:53,392 A diamond? 148 00:14:53,520 --> 00:14:55,078 In a ring? 149 00:14:58,360 --> 00:15:00,510 Would you settle for a tulip? 150 00:15:02,320 --> 00:15:03,469 Yes. 151 00:15:23,400 --> 00:15:27,109 Ahead is one of the oldest bridges in Amsterdam. 152 00:15:27,240 --> 00:15:29,071 The Skinny Bridge. 153 00:15:29,200 --> 00:15:31,156 It was built over 300 years ago 154 00:15:31,280 --> 00:15:34,272 by two sisters who wanted to visit each other every day. 155 00:15:34,400 --> 00:15:38,996 Unfortunately they ran out of money. So that is why it is called the Skinny Bridge. 156 00:15:39,120 --> 00:15:41,759 On your right, those beautiful old houses 157 00:15:41,880 --> 00:15:45,509 can be seen in the paintings of our famous painter, Rembrandt. 158 00:15:45,640 --> 00:15:47,596 And now, ladies and gentlemen, 159 00:15:47,720 --> 00:15:51,918 if you will look to your left as we go down the Amstel, you can see... 160 00:16:01,240 --> 00:16:05,392 Mrs Whistler did want some pictures of the canals for the children. 161 00:16:05,520 --> 00:16:08,034 How kind of you, Mr Kidd. 162 00:16:08,160 --> 00:16:10,594 The children will be so thrilled. 163 00:16:34,480 --> 00:16:35,879 Yes? 164 00:16:36,000 --> 00:16:37,956 Franks. Peter Franks. 165 00:16:38,080 --> 00:16:39,718 Come up. Third floor. 166 00:16:56,960 --> 00:17:00,430 Make yourself at home! I'll be out in a minute! 167 00:17:04,320 --> 00:17:06,276 Help yourself to a drink! 168 00:17:07,360 --> 00:17:09,316 Is Mr Case not at home? 169 00:17:09,440 --> 00:17:12,796 There is no Mr Case. The T is for Tiffany. 170 00:17:14,480 --> 00:17:16,436 Tiffany Case? 171 00:17:16,560 --> 00:17:18,516 Definitely distinctive. 172 00:17:18,640 --> 00:17:20,835 I was born there, on the first floor, 173 00:17:20,960 --> 00:17:23,713 while my mother was looking for a wedding ring. 174 00:17:23,840 --> 00:17:27,071 I'm glad for your sake it wasn't Van Cleef and Arpels. 175 00:17:31,000 --> 00:17:32,718 Weren't you a blonde when I came in? 176 00:17:33,560 --> 00:17:35,312 Could be. 177 00:17:35,440 --> 00:17:39,831 I tend to notice little things like that. Whether a girl is a blonde or a brunette. 178 00:17:39,960 --> 00:17:41,916 And which do you prefer? 179 00:17:42,960 --> 00:17:45,520 Providing the collars and cuffs match... 180 00:17:45,640 --> 00:17:47,596 We'll talk about that later. 181 00:17:47,720 --> 00:17:49,676 Let me have your glass. 182 00:17:49,800 --> 00:17:51,756 I'll get you some ice. 183 00:18:19,400 --> 00:18:23,393 That's quite a nice little nothing you're almost wearing. I approve. 184 00:18:23,520 --> 00:18:25,476 I don't dress for the hired help. 185 00:18:25,600 --> 00:18:27,636 Let's see your passport, Franks. 186 00:18:31,520 --> 00:18:33,636 Occupation: transport consultant? 187 00:18:33,760 --> 00:18:35,318 That's a little cute, isn't it? 188 00:18:35,440 --> 00:18:39,035 - I'll finish dressing. - Please don't. Not on my account. 189 00:19:19,480 --> 00:19:22,552 I don't care much for redheads. Terrible tempers. 190 00:19:22,680 --> 00:19:24,636 But somehow it seems to suit you. 191 00:19:24,760 --> 00:19:26,716 It's my own. 192 00:19:26,840 --> 00:19:28,990 But it is in need of some soft lighting. 193 00:19:29,120 --> 00:19:32,795 - I know a little restaurant... - I never mix business with pleasure. 194 00:19:32,920 --> 00:19:34,717 - Neither do l. - Good! 195 00:19:34,840 --> 00:19:39,595 Then save the cute remarks until after you get the diamonds into Los Angeles. 196 00:19:39,720 --> 00:19:42,678 - Where are they now? - That's not your problem. 197 00:19:42,800 --> 00:19:44,677 Your problem is getting them in. 198 00:19:44,800 --> 00:19:47,155 - How much is there? - 50,000 carats. 199 00:19:47,280 --> 00:19:52,479 At 142 carats an ounce, that's an awful lot of ice. That won't be easy. 200 00:19:52,600 --> 00:19:54,955 That's why you're being paid 50 grand. 201 00:19:55,080 --> 00:19:58,470 What did you think it was going to be? A pair of earrings? 202 00:19:58,600 --> 00:20:02,718 And, Franks, for God's sakes, come up with something original. 203 00:20:08,040 --> 00:20:11,237 I've got to hand it to you, Q. Quite ingenious. 204 00:20:11,360 --> 00:20:14,875 An obvious little notion. Thought it might come in handy. 205 00:20:15,000 --> 00:20:19,755 M's been trying to get in touch with you. That Peter Franks fellow's escaped. 206 00:20:19,880 --> 00:20:22,599 Killed one ofthe guards on the way up to London. 207 00:20:23,760 --> 00:20:24,715 Hello? 208 00:20:26,160 --> 00:20:27,115 Hello! 209 00:20:27,240 --> 00:20:29,196 Are you there? 210 00:20:49,200 --> 00:20:51,156 - Yes? - Peter Franks. 211 00:20:51,280 --> 00:20:53,236 Third floor. 212 00:20:53,360 --> 00:20:55,316 - Guten Abend. - Good evening. 213 00:20:56,600 --> 00:20:58,033 Bitte. 214 00:20:59,120 --> 00:21:01,395 - You are English? - Yes, I'm English. 215 00:21:02,440 --> 00:21:04,396 I speak English. 216 00:21:06,840 --> 00:21:09,229 - Who is... your floor? - Three, please. 217 00:23:29,000 --> 00:23:30,638 Is he dead? 218 00:23:30,760 --> 00:23:32,716 I sincerely hope so. 219 00:23:40,000 --> 00:23:41,956 - Who is he? - No idea. 220 00:23:42,080 --> 00:23:44,992 This chap's been following me all day today. 221 00:23:49,040 --> 00:23:50,393 My God! 222 00:23:52,680 --> 00:23:54,910 You've just killed James Bond! 223 00:23:58,680 --> 00:24:00,636 Is that who it was? 224 00:24:00,760 --> 00:24:03,593 It just proves no one's indestructible. 225 00:24:03,720 --> 00:24:07,269 You don't kill James Bond and wait around for the cops to arrive! 226 00:24:07,400 --> 00:24:10,119 We've got to get those diamonds out of here fast! 227 00:24:10,240 --> 00:24:11,798 Where are they? 228 00:24:13,920 --> 00:24:17,230 A little old lady dropped them by yesterday morning. 229 00:24:18,960 --> 00:24:20,518 Priceless. 230 00:24:23,000 --> 00:24:26,595 I think we ought to let Mr Bond carry the load from here on out. 231 00:24:39,040 --> 00:24:40,598 It's funny. 232 00:24:40,720 --> 00:24:44,838 All the things one wanted to say to one's brother... when it's all too late. 233 00:24:44,960 --> 00:24:47,554 Let me assure you of our deepest condolences. 234 00:24:47,680 --> 00:24:49,955 Would you please board the aircraft? 235 00:24:52,400 --> 00:24:55,631 - We were inseparable, you know. - Please, Mr Franks. 236 00:24:57,200 --> 00:25:03,150 Lufthansa announce the departure of flight LH450 to Los Angeles. 237 00:25:06,680 --> 00:25:10,275 Please fasten your seat belts, and no smoking until airborne. 238 00:25:10,400 --> 00:25:11,958 Thank you. 239 00:25:13,960 --> 00:25:17,669 They're both aboard. I must say, Miss Case seems quite attractive. 240 00:25:17,800 --> 00:25:19,756 For a lady. 241 00:25:25,320 --> 00:25:30,678 Lufthansa announce the arrival of flight LH450 from Amsterdam... 242 00:25:30,800 --> 00:25:32,756 - Mr Franks? - Yes. 243 00:25:32,880 --> 00:25:34,836 Follow me to Customs, please. 244 00:25:38,680 --> 00:25:40,636 Peter Franks, Jerry. 245 00:25:50,000 --> 00:25:52,355 Get some lunch, Jerry. I'll take over. 246 00:25:54,920 --> 00:25:57,354 Death certificate, please, Mr Franks. 247 00:25:57,480 --> 00:26:00,358 Well, well, well! Felix Leiter, you old fraud. 248 00:26:02,760 --> 00:26:05,228 On behalf of the CIA, welcome to America. 249 00:26:06,760 --> 00:26:09,718 Someone sent their brain trust down to meet you. 250 00:26:17,760 --> 00:26:20,672 I give up. I know the diamonds are in the body, 251 00:26:20,800 --> 00:26:22,518 but where? 252 00:26:22,640 --> 00:26:24,596 Alimentary, Dr Leiter. 253 00:26:27,800 --> 00:26:29,756 So long, James. Keep in touch. 254 00:26:30,800 --> 00:26:35,351 The rest of your luggage has been cleared, Mr Franks. OK, fellas! 255 00:26:56,480 --> 00:26:59,040 You wanna sit in the front, Mr Franks? 256 00:26:59,160 --> 00:27:01,913 It's a lot smoother ride in the front, Mr Franks. 257 00:27:02,040 --> 00:27:04,315 Yes, I believe I'll sit in front. 258 00:27:24,440 --> 00:27:28,035 The stiff - deceased back there. 259 00:27:28,160 --> 00:27:30,116 Your brother, Mr Franks? 260 00:27:30,240 --> 00:27:32,196 Yes, it was. 261 00:27:32,320 --> 00:27:34,276 I got a brudder. 262 00:27:36,840 --> 00:27:38,398 Small world. 263 00:28:00,920 --> 00:28:02,876 Mr Franks, I'm Morton Slumber. 264 00:28:03,000 --> 00:28:07,278 Please accept my heartfelt condolences at this most difficult hour. 265 00:28:07,400 --> 00:28:10,472 He is heading for a better world, Mr Slumber. 266 00:28:10,600 --> 00:28:12,716 There is some consolation in that. 267 00:28:13,560 --> 00:28:16,870 Now then, if we're ready to begin the final journey... 268 00:28:50,040 --> 00:28:51,632 May his soul rest in peace. 269 00:28:51,760 --> 00:28:53,113 Oh, yes. Amen. 270 00:28:53,240 --> 00:28:57,119 If you'd come into my comfortable office, we will bring you the urn. 271 00:28:57,240 --> 00:29:01,199 I'm so happy you chose our half-couch, hinged-panel, slumber-on casket. 272 00:29:01,320 --> 00:29:04,198 I'm sure your brother would have appreciated it. 273 00:29:04,320 --> 00:29:06,276 I'm sure he did. 274 00:29:06,400 --> 00:29:08,356 Please, be seated. 275 00:29:31,240 --> 00:29:33,196 Ashes to ashes... 276 00:29:34,080 --> 00:29:36,036 - Dust to dust. - Exactly. 277 00:29:36,160 --> 00:29:40,233 At a moment like this, I'm sure you'd rather be left alone, for reflection. 278 00:29:40,360 --> 00:29:41,839 Most thoughtful. 279 00:29:41,960 --> 00:29:45,919 We've selected a private niche for your brother in our Garden of Remembrance. 280 00:29:46,040 --> 00:29:49,999 The one with the restful chartreuse curtains and Angel's Breath gold trim. 281 00:29:50,120 --> 00:29:52,076 I hope you'll find everything in order. 282 00:29:52,200 --> 00:29:54,430 The arrangements have been impeccable 283 00:29:54,560 --> 00:29:55,913 so far. 284 00:31:12,840 --> 00:31:14,796 Very... moving. 285 00:31:14,920 --> 00:31:16,876 Heart-warming, Mr Wint. 286 00:31:17,000 --> 00:31:18,956 A glowing tribute, Mr Kidd. 287 00:32:06,600 --> 00:32:10,912 You dirty, double-crossin' limey fink! Those goddamn diamonds are phonies! 288 00:32:14,560 --> 00:32:16,710 No, don't tell me. You're St Peter? 289 00:32:16,840 --> 00:32:19,400 Paste! Glass! Where's the real stuff, Franks? 290 00:32:19,520 --> 00:32:23,638 Where's the real money? You wouldn't burn 50,000 real dollars, would you? 291 00:32:23,760 --> 00:32:26,320 One last break. Where are the real diamonds? 292 00:32:26,440 --> 00:32:28,396 You get me the real money 293 00:32:28,520 --> 00:32:30,875 and I'll bring you the real diamonds. 294 00:32:31,000 --> 00:32:32,956 Where do you think you're goin'? 295 00:32:33,080 --> 00:32:36,117 I hear that the Hotel Tropicana is quite comfortable. 296 00:32:36,240 --> 00:32:38,196 My condolences, gentlemen. 297 00:32:39,160 --> 00:32:40,434 Hello, Felix. 298 00:32:40,560 --> 00:32:43,028 Very comfortable. But there's one problem. 299 00:32:43,160 --> 00:32:45,628 I want the real merchandise - rather quickly. 300 00:32:45,760 --> 00:32:49,150 Q hasjust arrived with it. We'll be up with them in the morning. 301 00:32:49,280 --> 00:32:53,239 So I'd sit tight ifl were you. There's no sense in looking for trouble. 302 00:32:53,360 --> 00:32:56,432 Just enjoy yourself, James. I'm sure you know how. 303 00:32:56,560 --> 00:32:58,516 Quite. I'll probably take in a show. 304 00:33:39,640 --> 00:33:41,790 How do you like me so far? 305 00:33:41,920 --> 00:33:44,354 People say I have the body of Rock Hudson. 306 00:33:44,480 --> 00:33:48,234 If he ever finds out what I'm doin' to it, he'll be madder than hell. 307 00:33:48,360 --> 00:33:50,032 I call these girls my Acorns. 308 00:33:50,160 --> 00:33:54,597 Actually, they're a gift from Willard Whyte, who is upstairs right now 309 00:33:54,720 --> 00:33:57,439 playing Monopoly with real buildings. 310 00:33:58,000 --> 00:34:03,358 Tryin' to find Willard Whyte is like tryin' to find a virgin in a maternity ward. 311 00:34:03,480 --> 00:34:07,155 On behalf of the Whyte House, I wanna let you folks know 312 00:34:07,280 --> 00:34:09,236 you've been a lousy audience. 313 00:34:09,360 --> 00:34:11,316 So get lost. See ya later. 314 00:34:30,440 --> 00:34:32,396 Shady Tree! 315 00:34:34,840 --> 00:34:38,310 - Shady, we just adored your act! - What taste, style! 316 00:34:38,440 --> 00:34:40,431 And we have a few suggestions. 317 00:34:40,560 --> 00:34:44,519 Critics and material I don't need! I haven't changed my act in 40 years. 318 00:34:49,480 --> 00:34:51,994 Hold it! Don't go in there. 319 00:34:53,640 --> 00:34:57,349 We didn't get the real diamonds, so we need Tree - alive. 320 00:34:57,480 --> 00:34:59,436 That's most annoying. 321 00:35:16,880 --> 00:35:20,316 - Get down there! - Crap. Boxcar, the loser. 322 00:35:20,440 --> 00:35:23,398 That's it, pussycat. I shot the whole wad. 323 00:35:23,520 --> 00:35:25,476 What do you say? Back to my place? 324 00:35:25,600 --> 00:35:28,478 You're a nice person, Maxie. Really, you are. 325 00:35:28,600 --> 00:35:31,956 Why don't you go and take a nap? And I'll see you next year. 326 00:35:33,200 --> 00:35:35,953 May I have $5,000? No, make it $10,000. 327 00:35:36,080 --> 00:35:37,513 $2,000 limit. 328 00:35:40,720 --> 00:35:42,631 Is there some problem? 329 00:35:42,760 --> 00:35:44,716 Mr Saxby. 330 00:35:44,840 --> 00:35:48,515 Gentleman wants $10,000 credit with a $2,000 limit. 331 00:35:48,640 --> 00:35:50,710 My name is Franks. 332 00:35:50,840 --> 00:35:52,910 Peter Franks. 333 00:35:53,040 --> 00:35:55,395 Mr Franks' credit's good. 334 00:35:55,520 --> 00:35:59,035 - Good luck to you, Mr Franks. - Thank you. I'll have two stacks now. 335 00:36:00,440 --> 00:36:02,396 Give the gentleman 4,000. 336 00:36:03,480 --> 00:36:05,072 Thank you. 337 00:36:05,200 --> 00:36:07,156 Hi! I'm Plenty. 338 00:36:07,280 --> 00:36:09,669 - But of course you are. - Plenty O'Toole. 339 00:36:10,720 --> 00:36:12,676 Named after your father, perhaps? 340 00:36:12,800 --> 00:36:15,633 Would you like some help? On the craps, I mean. 341 00:36:15,760 --> 00:36:17,716 That's very kind of you. 342 00:36:19,280 --> 00:36:20,998 Coming out. Coming out. 343 00:36:21,120 --> 00:36:24,192 Next shooter is a lady. Ladies are lucky. For the lady. 344 00:36:26,760 --> 00:36:27,590 Nine. Mark nine. 345 00:36:32,520 --> 00:36:34,954 Seven, loser. The lucky lady craps out. 346 00:36:36,880 --> 00:36:38,518 New shooter. Your shot, Mr F. 347 00:36:45,680 --> 00:36:50,117 - Willard Whyte speakin'. - Tree is dead. Turn on number two. 348 00:36:53,000 --> 00:36:54,956 It's Peter Franks. 349 00:36:58,240 --> 00:36:59,912 Hard ten. Ten's the number. 350 00:37:00,040 --> 00:37:03,271 I'll take the full odds on the ten. 200 on the hard way. 351 00:37:03,480 --> 00:37:07,837 The limit on all the numbers, 250 on the eleven. Thank you very much. 352 00:37:07,960 --> 00:37:10,872 Say! You've played this game before! 353 00:37:11,000 --> 00:37:12,956 Just once. 354 00:37:14,120 --> 00:37:17,317 - Now what do we do? - Don't bother me with details, Bert! 355 00:37:17,440 --> 00:37:19,317 Just get me the diamonds! 356 00:37:23,880 --> 00:37:27,839 You handle those cubes like a monkey handles coconuts. 357 00:37:27,960 --> 00:37:31,669 Thank you, gentlemen, for such a sterling service. 358 00:37:31,800 --> 00:37:33,756 That's 50,000 dollars! 359 00:37:33,880 --> 00:37:37,998 Minus $5,000 for you... Ieaves me $45,000, and thank you very much. 360 00:37:38,120 --> 00:37:40,076 It was nothing, really! 361 00:37:40,800 --> 00:37:44,554 You know something, Peter Franks? You're a terrific guy! 362 00:37:44,680 --> 00:37:46,796 A little weird, but a terrific guy! 363 00:37:46,920 --> 00:37:49,593 Why don't we go someplace and have a drink? 364 00:37:49,720 --> 00:37:50,869 A drink? 365 00:37:53,920 --> 00:37:55,876 If you'd like to come in, Plenty. 366 00:37:56,000 --> 00:37:59,276 How pretty! What a super place you have! 367 00:38:17,960 --> 00:38:19,916 Just give me one second, lover. 368 00:38:30,160 --> 00:38:31,718 Good evening. 369 00:38:36,400 --> 00:38:39,312 I'm afraid you've caught me with more than my hands up. 370 00:38:39,440 --> 00:38:43,399 What the hell is this?! A perverts' convention or something?! 371 00:38:43,520 --> 00:38:45,351 You can't do this to me! 372 00:38:45,480 --> 00:38:48,790 Stop that! I've got friends in this town! 373 00:38:55,640 --> 00:38:57,596 Exceptionally fine shot. 374 00:38:59,000 --> 00:39:01,468 I didn't know there was a pool down there. 375 00:39:05,000 --> 00:39:08,709 Let's get down to business. I presume you've come for the real... 376 00:39:10,320 --> 00:39:12,072 The real diamonds. 377 00:39:28,640 --> 00:39:30,790 Good evening, Miss Case. 378 00:39:36,360 --> 00:39:38,920 Sorry about your fulsome friend. 379 00:39:39,040 --> 00:39:41,600 I'll bet you really missed something. 380 00:39:41,720 --> 00:39:44,996 The evening may not be a total loss after all. 381 00:39:45,120 --> 00:39:47,714 Why don't we talk a bit first? 382 00:39:47,840 --> 00:39:49,796 First? 383 00:39:49,920 --> 00:39:52,673 What would you like to talk about? 384 00:39:53,920 --> 00:39:55,876 You pick a subject. 385 00:39:56,000 --> 00:39:58,150 - Diamonds? - Good boy! 386 00:39:59,240 --> 00:40:03,597 And you want to know where they are, and whether I'm working alone or not. 387 00:40:03,720 --> 00:40:06,075 So far, so good. Keep going. 388 00:40:06,200 --> 00:40:09,317 And if not, then with whom. 389 00:40:09,680 --> 00:40:12,069 So you can inform your superiors and... 390 00:40:13,240 --> 00:40:15,196 acquire the diamonds. 391 00:40:15,320 --> 00:40:16,673 Peter! 392 00:40:16,800 --> 00:40:18,756 I'm very impressed. 393 00:40:18,880 --> 00:40:21,917 There's a lot more to you than I had expected. 394 00:40:22,040 --> 00:40:24,634 Presumably I'm the condemned man, 395 00:40:24,760 --> 00:40:27,718 and obviously you're the hearty breakfast. 396 00:40:27,840 --> 00:40:29,068 Right? 397 00:40:32,000 --> 00:40:35,595 You're not going to tell me where the diamonds are, are you? 398 00:40:35,760 --> 00:40:37,716 What diamonds? 399 00:40:37,840 --> 00:40:40,035 Sooner or later you'll have to talk. 400 00:40:40,160 --> 00:40:42,116 They'll make you. 401 00:40:42,240 --> 00:40:45,471 At the very least, you'll never get out of town alive. 402 00:40:47,320 --> 00:40:49,276 I can solve that little problem. 403 00:40:52,160 --> 00:40:54,754 It's lucky for me that I ran into you. 404 00:40:56,400 --> 00:40:58,755 Fifty-fifty split. 405 00:40:59,800 --> 00:41:02,189 You get the diamonds, I get us out. 406 00:41:02,320 --> 00:41:03,799 Us? 407 00:41:03,920 --> 00:41:07,196 I can't very well help you and then stick around. 408 00:41:07,320 --> 00:41:10,995 We could be on a plane and out of the country by tomorrow night. 409 00:41:11,120 --> 00:41:13,839 Rio... Hong Kong... 410 00:41:13,960 --> 00:41:15,916 I know a good tailor in Hong Kong. 411 00:41:16,040 --> 00:41:17,996 Hong Kong. 412 00:41:18,760 --> 00:41:22,514 All right. I'll get the diamonds, you get the plane tickets. 413 00:41:22,640 --> 00:41:24,596 No. The airport's too obvious. 414 00:41:24,720 --> 00:41:27,280 A rented car should do us fine for openers. 415 00:41:27,400 --> 00:41:29,356 That's good thinking. 416 00:41:29,480 --> 00:41:34,429 And since you're the one being watched, I'll get the diamonds, you get the car. 417 00:41:34,560 --> 00:41:36,516 That's very good thinking. 418 00:41:36,640 --> 00:41:38,517 Oh, Peter! 419 00:41:38,640 --> 00:41:42,997 I have a feeling this is the beginning of a wonderful relationship. 420 00:41:50,840 --> 00:41:53,195 Darling... 421 00:41:53,320 --> 00:41:55,276 Where do I pick up the diamonds? 422 00:41:56,400 --> 00:42:00,279 When was the last time you visited a circus? 423 00:42:01,840 --> 00:42:03,796 Circus Circus proudly presents 424 00:42:03,920 --> 00:42:06,593 the Flying Palacios! 425 00:42:30,680 --> 00:42:33,148 - She's in the building. - Right. Stand by. 426 00:42:33,280 --> 00:42:36,955 James, next time, pick a contact point when you're standing up. 427 00:42:37,080 --> 00:42:41,437 - Felix, if she gives your men the slip... - Relax. I have 30 agents down there. 428 00:42:41,560 --> 00:42:44,154 A mouse with sneakers on couldn't get through. 429 00:43:07,160 --> 00:43:09,355 Give Maxwell his cue. 430 00:43:09,480 --> 00:43:10,799 This is Quarterback. 431 00:43:10,920 --> 00:43:12,876 Operation Passover, commence. 432 00:43:13,000 --> 00:43:14,956 Quarterback to Tight End. 433 00:43:15,080 --> 00:43:17,150 Operation Passover, commence. 434 00:43:18,080 --> 00:43:19,832 Roger. 435 00:43:49,360 --> 00:43:51,590 She's on her way. So far, so good. 436 00:43:51,720 --> 00:43:55,030 - Good luck, Felix. I'll see you later. - Where are you going? 437 00:43:55,160 --> 00:43:57,196 The car rental agency. 438 00:43:57,320 --> 00:43:59,436 Our little rendezvous? 439 00:43:59,560 --> 00:44:03,394 You don't actually think she'll show up? That's a thousand-to-one shot. 440 00:44:03,520 --> 00:44:05,078 No, more like even money. 441 00:44:05,200 --> 00:44:09,079 Her devotion to larceny versus my... incomparable charm. 442 00:44:15,720 --> 00:44:18,678 All right, kiddies! Ready? Aim! Fire! 443 00:44:20,960 --> 00:44:24,316 What did I tell you? Didn't I promise you a winner every time? 444 00:44:24,440 --> 00:44:26,396 There you are, young man. 445 00:44:26,520 --> 00:44:31,071 Boys and girls, here we go again. All you have to do is just take your gun... 446 00:44:31,200 --> 00:44:34,670 Here we have a little lady, here we have a little man, 447 00:44:34,800 --> 00:44:36,756 and here we have a big lady. 448 00:44:36,880 --> 00:44:39,952 You're a little out of your league, aren't ya, sister? 449 00:44:40,080 --> 00:44:41,957 Point the gun. You know what to do. 450 00:44:42,080 --> 00:44:44,071 All ready? Get set. 451 00:44:44,200 --> 00:44:46,270 Now hold it till I say go. 452 00:44:46,400 --> 00:44:47,037 Go! 453 00:44:48,080 --> 00:44:49,752 Come on! That's it! 454 00:44:49,880 --> 00:44:53,316 Everybody point right at the clown. A winner every time! 455 00:44:55,360 --> 00:44:58,033 There we are! All right! That's the way to do it! 456 00:44:59,840 --> 00:45:02,798 Look at that! And we have another winner! 457 00:45:04,880 --> 00:45:07,030 Annie Oakley on the end! 458 00:45:07,160 --> 00:45:10,470 Here we are. What an eye! What an eye! 459 00:45:10,600 --> 00:45:13,160 Wait a second! I saw the whole thing! 460 00:45:13,280 --> 00:45:15,714 The machine's fixed! Who's she - your mother? 461 00:45:15,840 --> 00:45:17,796 Blow up your pants! 462 00:45:19,680 --> 00:45:21,796 One win! She only had one win! 463 00:45:21,920 --> 00:45:24,388 You're supposed to have 24 to win that dog! 464 00:45:24,520 --> 00:45:26,476 Will you give it a rest, kid? 465 00:45:26,600 --> 00:45:28,909 All right, boys and girls! Here we go! 466 00:45:57,880 --> 00:46:02,829 Here for the first time, see Zambora, strangest girl ever born to live. 467 00:46:02,960 --> 00:46:05,713 She was captured near Nairobi, south Africa, 468 00:46:05,840 --> 00:46:09,389 and is believed to be part ofa cruel, inhuman experiment. 469 00:46:09,520 --> 00:46:13,433 This beautiful girl will be locked into a steel cage, 470 00:46:13,560 --> 00:46:17,872 will change very slowly into a ferocious 450-pound gorilla. 471 00:46:19,160 --> 00:46:22,675 Please be very still, ladies and gentlemen. 472 00:46:22,800 --> 00:46:24,756 We must have absolute silence 473 00:46:24,880 --> 00:46:28,634 so we wouldn't disturb Zambora from her transcendental state. 474 00:46:28,760 --> 00:46:32,116 We must warn you that in every scientific experiment 475 00:46:32,240 --> 00:46:34,151 there's always a danger. 476 00:46:34,280 --> 00:46:36,748 So keep in mind those curtains is an exit. 477 00:46:36,880 --> 00:46:40,873 God forbid something should go wrong over here, get outta here! 478 00:46:43,960 --> 00:46:46,190 Now we start the transformation. 479 00:46:46,320 --> 00:46:49,471 Very dangerous. Very quiet, please. 480 00:47:16,040 --> 00:47:17,996 Wake, my beauty, wake! 481 00:47:31,120 --> 00:47:33,475 Hey, lady, not through there. The other way. 482 00:47:36,200 --> 00:47:37,758 Come on! 483 00:48:00,480 --> 00:48:03,040 - No show? - Felix, don't tell me you lost her? 484 00:48:03,160 --> 00:48:04,832 We lost her. 485 00:48:13,800 --> 00:48:15,756 Nice place you have here. 486 00:48:15,880 --> 00:48:17,916 Take something off. Enjoy the sun. 487 00:48:18,040 --> 00:48:20,349 You've got a lot of guts showing up here! 488 00:48:20,480 --> 00:48:23,916 Letting me freeze my behind off at a blackjack table for two hours 489 00:48:24,040 --> 00:48:26,156 waiting for some nonexistent diamonds! 490 00:48:26,280 --> 00:48:29,352 And what the hell is my black wig doing in the pool?! 491 00:48:44,520 --> 00:48:46,795 - She's... - Dead. 492 00:48:46,920 --> 00:48:49,878 Supposed to be you. The next link in the pipeline. 493 00:48:51,080 --> 00:48:53,275 What are you talking about? 494 00:48:53,400 --> 00:48:56,790 Poor Plenty must have stumbled in here looking for you. 495 00:48:56,920 --> 00:48:58,876 I don't believe you. 496 00:48:59,000 --> 00:49:02,959 A dentist is dead in South Africa. That little old lady in Amsterdam. 497 00:49:03,080 --> 00:49:05,833 Shady got his last night. They've missed me once. 498 00:49:05,960 --> 00:49:07,757 And you're next. 499 00:49:07,880 --> 00:49:10,758 - Now, who's your connection? - You sound like a cop... 500 00:49:12,040 --> 00:49:15,953 - Who's your connection? - All I know is voices on a phone. 501 00:49:16,080 --> 00:49:19,959 They got me this place and told me to wait for further instructions. 502 00:49:20,080 --> 00:49:22,435 You'd find it difficult to hear under water. 503 00:49:22,560 --> 00:49:24,994 - Now, where's the stuff? - Who are you? 504 00:49:25,120 --> 00:49:27,714 You're not a cop and you're not Peter Franks. 505 00:49:27,840 --> 00:49:30,718 You're not the type to turn the other cheek. Where is it? 506 00:49:30,960 --> 00:49:35,988 Eastern Airlines announce the arrival of flight 112 from Los Angeles, 507 00:49:36,120 --> 00:49:37,951 gate 7. 508 00:50:06,920 --> 00:50:08,478 Thank you. 509 00:50:38,240 --> 00:50:40,276 Fill it up, please. 510 00:50:40,400 --> 00:50:41,879 It's Bert Saxby. 511 00:50:42,000 --> 00:50:44,719 Willard Whyte's right-hand man. 512 00:50:49,000 --> 00:50:51,798 Do you see the top? The penthouse? 513 00:50:51,920 --> 00:50:55,799 They say Willard Whyte hasn't set foot out of there in three years. 514 00:50:55,920 --> 00:50:57,876 And no one has seen him - no one. 515 00:51:02,280 --> 00:51:04,794 - How much is that? - Did you pay for this? 516 00:51:04,920 --> 00:51:06,353 Cut him off. 517 00:51:16,160 --> 00:51:18,196 Hey, Curly! What about my stamps? 518 00:51:18,320 --> 00:51:20,436 Where are you going? Are you mad? Let me by! 519 00:51:20,560 --> 00:51:22,437 Stamps? You ain't got no gas yet! 520 00:51:22,560 --> 00:51:26,633 - OK, so shove a coupla gallons in! - Well, back it up. 521 00:51:29,680 --> 00:51:33,673 Keep leaning on that tooter, Charlie, and you'll get a shot in the mouth! 522 00:51:33,800 --> 00:51:35,313 Come on, lady, move it! 523 00:51:35,440 --> 00:51:37,749 OK, lady, you win, you win. 524 00:51:39,760 --> 00:51:42,718 - Will someone move that car?! - Do what he says! 525 00:51:45,160 --> 00:51:47,674 Hey! I wanted high-test! 526 00:51:48,680 --> 00:51:51,831 Forget it, Curly! You had your chance and you blew it! 527 00:52:55,560 --> 00:52:57,118 OK, Professor. 528 00:54:16,960 --> 00:54:18,518 - Hello. - Hi. 529 00:54:18,640 --> 00:54:21,996 - I haven't seen you here before. - I'm Klaus Hergersheimer. 530 00:54:22,120 --> 00:54:25,078 - New here? - I've been here three years. G Section. 531 00:54:25,200 --> 00:54:27,236 How are things in G Section? 532 00:54:27,360 --> 00:54:29,476 Still the same old grind. You know. 533 00:54:29,600 --> 00:54:32,478 Checking radiation shields for replacement. 534 00:54:32,600 --> 00:54:34,636 By the way, where's yours? 535 00:54:34,760 --> 00:54:39,151 I've been waiting a couple of days for you guys to deliver them. 536 00:54:39,280 --> 00:54:42,511 Gee, I'm sorry. You should have given us a phone call. 537 00:54:42,640 --> 00:54:45,916 Look, I've got one here. Lucky for you, I carry spares. 538 00:54:46,040 --> 00:54:49,555 You keep that on. You can't be too careful about radiation. 539 00:54:49,680 --> 00:54:52,194 Absolutely. I feel much safer with this on. 540 00:54:52,320 --> 00:54:54,276 See you around. 541 00:55:18,360 --> 00:55:20,715 Who are you? What do you want? 542 00:55:20,840 --> 00:55:22,876 Klaus Hergersheimer. G Section. 543 00:55:23,000 --> 00:55:25,753 Just... checking on radiation shields. 544 00:55:25,880 --> 00:55:27,677 Now let me see. You are...? 545 00:55:27,800 --> 00:55:30,439 Professor Dr Metz. Our shields are fine! 546 00:55:30,560 --> 00:55:32,073 Now get out! 547 00:55:32,200 --> 00:55:34,794 I'm sorry. It won't take a moment but 548 00:55:34,920 --> 00:55:36,876 I must verify. 549 00:55:37,000 --> 00:55:39,275 Metz. How do you spell it? 550 00:55:39,400 --> 00:55:42,676 M-E... Will you please leave, you irritating man? 551 00:55:42,800 --> 00:55:45,951 Doctor, there's no reason to run down the little people. 552 00:55:46,080 --> 00:55:49,675 G Section may not be as important to the operation as you are, 553 00:55:49,800 --> 00:55:51,552 but we do have our orders. 554 00:55:51,680 --> 00:55:53,636 Dr Metz... Willard Whyte for you. 555 00:55:53,760 --> 00:55:55,716 Right. Out, out. 556 00:55:59,560 --> 00:56:01,312 Hello, WW. 557 00:56:01,440 --> 00:56:03,396 Yes, it's finally here. 558 00:56:05,040 --> 00:56:07,076 Quite enough for completion. 559 00:56:09,120 --> 00:56:11,076 We'll be through shortly. 560 00:56:11,200 --> 00:56:13,111 No. No problems at all. 561 00:56:15,360 --> 00:56:16,918 Right. 562 00:56:20,560 --> 00:56:23,711 - Now will you get out of here?! - Certainly, Doctor. 563 00:56:23,840 --> 00:56:25,956 I've seen everything I need to see. 564 00:56:26,080 --> 00:56:28,036 Thank you very much. 565 00:56:31,320 --> 00:56:34,357 Hi. Sorry to bother you. I'm Klaus Hergersheimer. 566 00:56:34,480 --> 00:56:36,436 G Section. 567 00:56:40,120 --> 00:56:42,076 Checking radiation shields? 568 00:56:56,640 --> 00:56:58,835 There he is! Behind the rock! Come on! 569 00:57:01,560 --> 00:57:03,551 What is this? Amateur night? 570 00:57:03,680 --> 00:57:05,636 Stop him, Harry! 571 00:57:10,440 --> 00:57:12,874 Get him offthat machine. That isn't a toy. 572 00:57:13,000 --> 00:57:14,433 Get out ofthat moon buggy! 573 00:57:42,040 --> 00:57:43,598 It's gone berserk! 574 00:57:45,600 --> 00:57:47,875 Hey, what do you think you're doin'?! 575 00:59:25,400 --> 00:59:27,356 That way! 576 01:00:23,360 --> 01:00:26,238 - What happened? The diamonds... - Get in the car! 577 01:00:26,360 --> 01:00:29,511 If you see a mad professor in a minibus, just smile! 578 01:00:46,480 --> 01:00:49,472 Fred, get the sheriff's office. 579 01:00:57,640 --> 01:01:01,394 Drop me off at the next corner. This is getting out of hand. 580 01:01:01,520 --> 01:01:04,956 When you start stealing moon machines from Willard Whyte, 581 01:01:05,080 --> 01:01:06,513 goodbye and good luck! 582 01:01:06,640 --> 01:01:10,155 Just relax. I have a friend named Felix who can fix anything. 583 01:01:10,280 --> 01:01:12,748 Is he married? 584 01:01:14,840 --> 01:01:17,912 There goes that son-of-a-bitchin' saboteur! 585 01:01:28,960 --> 01:01:32,316 Relax! You've got a friend named Felix who can fix anything. 586 01:01:32,440 --> 01:01:34,556 Unfortunately, so can Willard Whyte. 587 01:01:40,840 --> 01:01:41,590 Why, you dirty... 588 01:03:57,240 --> 01:03:59,276 Come in, Larry. Larry? 589 01:04:00,320 --> 01:04:01,719 Larry? 590 01:04:01,840 --> 01:04:03,796 Did you get him, Larry? 591 01:04:05,360 --> 01:04:07,316 I think Larry got him. 592 01:04:07,440 --> 01:04:09,396 - Sheriff... - Attaboy, Larry. 593 01:04:09,520 --> 01:04:11,078 Come in. Larry? 594 01:04:11,200 --> 01:04:12,519 Sheriff... 595 01:04:27,840 --> 01:04:29,034 I got you now. 596 01:04:32,360 --> 01:04:33,713 Lean over. 597 01:05:06,280 --> 01:05:07,838 Darling... 598 01:05:07,960 --> 01:05:11,919 Why are we suddenly staying in the bridal suite of the Whyte House? 599 01:05:12,040 --> 01:05:15,157 In order to form a more perfect union, sweetheart. 600 01:05:15,280 --> 01:05:16,838 James... 601 01:05:17,800 --> 01:05:20,360 May I finally call you James? 602 01:05:23,560 --> 01:05:25,516 What's going to happen to me? 603 01:05:28,160 --> 01:05:30,594 You did talk to your friend Felix about me? 604 01:05:32,000 --> 01:05:33,718 What did he say? 605 01:05:33,840 --> 01:05:37,116 Something about 20 years to life. Nothing important. 606 01:05:37,240 --> 01:05:39,959 - 20 years to life?! - Relax, darling. 607 01:05:40,080 --> 01:05:42,310 I'm on top of the situation. 608 01:05:52,080 --> 01:05:54,036 Mr and Mrs Jones? 609 01:05:54,160 --> 01:05:56,913 Yes, that's the name on the register, Mr Leiter. 610 01:05:57,040 --> 01:05:59,838 - What's the score with WW? - Washington says no go. 611 01:05:59,960 --> 01:06:01,916 - We sit still for now. - Sit still? 612 01:06:02,040 --> 01:06:06,716 And Miss Tiffany Case "Jones" has a lifetime reservation at another hotel. 613 01:06:06,840 --> 01:06:08,876 The kind the government... runs. 614 01:06:09,080 --> 01:06:11,275 I'm cooperating, Mr Leiter. 615 01:06:11,400 --> 01:06:13,152 Really I am. 616 01:06:13,280 --> 01:06:15,236 I can vouch for that. 617 01:06:15,360 --> 01:06:18,830 Felix, this is not the real White House, and he's not the president. 618 01:06:18,960 --> 01:06:22,316 - Why don't we go and see him? - The president I can get you in to see. 619 01:06:22,440 --> 01:06:25,989 But until Washington believes Whyte's a thief, that's the way it is. 620 01:06:26,120 --> 01:06:28,839 In the meantime, I'm sure you and "Mrs Jones" 621 01:06:28,960 --> 01:06:31,110 can find some way to amuse yourselves. 622 01:06:31,240 --> 01:06:35,119 And just to make sure you're not disturbed, I have a man upstairs. 623 01:06:35,240 --> 01:06:38,118 And Hamilton... is right out here. 624 01:06:38,240 --> 01:06:40,196 So long, James. 625 01:06:40,320 --> 01:06:42,675 - Well, that's a switch! - What's that? 626 01:06:42,800 --> 01:06:45,758 The wolf being guarded by the three little pigs. 627 01:06:47,560 --> 01:06:49,915 I won't be long, darling. 628 01:06:50,040 --> 01:06:52,110 Where are you going? 629 01:06:52,240 --> 01:06:54,800 I'm just popping upstairs for a moment. 630 01:07:02,640 --> 01:07:06,633 - Sixteenth floor? - No, lady. Starlight Lounge only. 631 01:07:07,520 --> 01:07:10,876 OK, folks. Stand clear of the doors. Here we go. 632 01:07:48,320 --> 01:07:53,075 Starlight Lounge to the left. Express to street level only, folks. 633 01:07:53,200 --> 01:07:56,510 OK. Stand clear of the doors. Here we go. 634 01:10:21,240 --> 01:10:24,391 Howdy, son. We've been expectin' you. 635 01:10:24,520 --> 01:10:27,671 You got anypersonal business to take care ofin there, 636 01:10:27,800 --> 01:10:29,597 you go right ahead. 637 01:10:29,720 --> 01:10:32,188 First, I suspect you're wearin' a hog leg. 638 01:10:32,320 --> 01:10:34,914 Would you mind standin' up and takin' it off? 639 01:10:38,240 --> 01:10:40,196 Isn't that nice? 640 01:10:40,320 --> 01:10:42,276 You are a pleasant fella. 641 01:10:43,440 --> 01:10:45,396 Why don't youjust come on in, son? 642 01:10:45,520 --> 01:10:47,715 Relax. Make yourselfcomfortable. 643 01:10:47,840 --> 01:10:49,876 That's good. Right on over there. 644 01:11:10,440 --> 01:11:12,158 Good evening, Mr Bond. 645 01:11:12,280 --> 01:11:13,599 Blofeld. 646 01:11:16,080 --> 01:11:17,832 Good evening, 007. 647 01:11:21,440 --> 01:11:22,953 Double jeopardy, Mr Bond. 648 01:11:23,080 --> 01:11:26,470 You killed my only other double, I'm afraid. 649 01:11:26,600 --> 01:11:31,037 After his death, volunteers were - understandably - rather scarce. 650 01:11:31,160 --> 01:11:33,674 Such a pity. All that time and expense 651 01:11:33,800 --> 01:11:37,110 simply to provide you with one mock-heroic moment. 652 01:11:44,240 --> 01:11:45,593 Willard Whyte speakin'. 653 01:11:46,880 --> 01:11:48,996 Yes, Governor. I got your message. 654 01:11:49,120 --> 01:11:52,556 No, I'm afraid a personal appearance is quite out of the question. 655 01:11:52,680 --> 01:11:55,194 I'll send a deposition to the committee. 656 01:11:56,000 --> 01:11:57,956 Thank you, Governor. 657 01:11:59,440 --> 01:12:01,158 Well, that's a neat trick. 658 01:12:01,280 --> 01:12:03,236 A voice box, Mr Bond. 659 01:12:03,360 --> 01:12:05,510 Science was never my strong suit, 660 01:12:05,640 --> 01:12:07,835 but the principle is easy enough. 661 01:12:08,080 --> 01:12:10,548 Someone's voice patterns and resonance 662 01:12:10,680 --> 01:12:13,433 stored in a small oral-signature tape. 663 01:12:13,560 --> 01:12:17,473 And a miniature, transistorised version is installed in his neck. 664 01:12:17,600 --> 01:12:19,716 Or is it his neck? I never can remember. 665 01:12:19,840 --> 01:12:22,559 Anyway, no matter. We both sound alike. 666 01:12:24,960 --> 01:12:26,916 My congratulations to you both. 667 01:12:30,760 --> 01:12:32,716 Nice little company. 668 01:12:34,480 --> 01:12:37,711 Explosives, oil, electronics, houses, aviation. 669 01:12:37,840 --> 01:12:39,876 I've done rather well with it, too. 670 01:12:40,000 --> 01:12:44,073 Tried to cut some of the fat off, but Mr Whyte's a splendid administrator. 671 01:12:44,200 --> 01:12:45,952 Damn thing runs itself. 672 01:12:46,080 --> 01:12:47,832 I suppose you killed him. 673 01:12:47,960 --> 01:12:49,552 Nothing so melodramatic. 674 01:12:49,680 --> 01:12:52,638 I'm simply holding him in cold storage, so to speak. 675 01:12:52,760 --> 01:12:56,719 An insurance policy against any outside interference with my plans. 676 01:12:56,840 --> 01:13:00,310 The ideal kidnap victim. No one's seen the man for five years. 677 01:13:00,440 --> 01:13:02,874 Who'd miss someone who's already missing? 678 01:13:03,000 --> 01:13:04,991 How clever you are, Mr Bond. 679 01:13:05,120 --> 01:13:09,511 Nice to see you haven't lost that fine mental edge, 007. 680 01:13:09,640 --> 01:13:12,074 Please don't get any foolish notions. 681 01:13:12,200 --> 01:13:14,555 That missile is not a practical weapon. 682 01:13:16,480 --> 01:13:19,119 Well, it's hardly worth the effort. 683 01:13:19,640 --> 01:13:22,632 After all, I wouldn't know which one of you to kill. 684 01:13:22,760 --> 01:13:25,274 We appreciate your predicament, Mr Bond. 685 01:13:25,400 --> 01:13:27,277 We deeply sympathise. 686 01:13:45,200 --> 01:13:47,111 Right idea, Mr Bond. 687 01:13:47,240 --> 01:13:49,470 But wrong pussy. 688 01:13:49,600 --> 01:13:53,309 I do so enjoy our little visits, Mr Bond. 689 01:13:54,760 --> 01:13:57,399 However potentially painful they may be. 690 01:13:57,520 --> 01:13:59,875 But I'm afraid this one has come to an end. 691 01:14:00,000 --> 01:14:02,719 What do you intend to do with those diamonds? 692 01:14:02,840 --> 01:14:04,796 An excellent question. 693 01:14:04,920 --> 01:14:08,310 And one which will be hanging on the lips of the world quite soon. 694 01:14:08,440 --> 01:14:10,510 If I were to break the news to anyone, 695 01:14:10,640 --> 01:14:13,108 it would be to you first. You know that. 696 01:14:13,240 --> 01:14:15,595 But it's late, I'm tired, 697 01:14:15,720 --> 01:14:17,676 and there's so much left to do. 698 01:14:20,680 --> 01:14:22,636 Good night, Mr Bond. 699 01:14:29,920 --> 01:14:32,593 Well, go on, go on. It's merely a lift. 700 01:14:32,720 --> 01:14:34,915 Or perhaps I should say "elevator". 701 01:14:37,320 --> 01:14:40,710 In any event, I'm sure you'll find it much more convenient 702 01:14:40,840 --> 01:14:43,991 than mountaineering about outside the Whyte House. 703 01:14:44,120 --> 01:14:46,076 You press L, Mr Bond. 704 01:14:46,200 --> 01:14:48,395 The word "lobby" begins with L. 705 01:15:18,680 --> 01:15:22,195 If at first you don't succeed, Mr Kidd... 706 01:15:22,320 --> 01:15:24,276 Try, try again, Mr Wint. 707 01:18:24,840 --> 01:18:27,195 One of us smells like a tart's handkerchief. 708 01:18:34,640 --> 01:18:37,200 I'm afraid it's me. Sorry about that, old boy. 709 01:19:15,880 --> 01:19:19,589 I don't mind the cockamamie machine breaking down twice a day. 710 01:19:19,720 --> 01:19:24,475 But why the hell does it always have to be 500 yards away from the nearest hatch? 711 01:19:26,800 --> 01:19:29,917 All right, Charlie. It's your turn to play hunchback. 712 01:19:33,720 --> 01:19:35,676 Thank you very much. 713 01:19:35,800 --> 01:19:39,315 I was just out walking my rat and I seem to have lost my way. 714 01:19:43,680 --> 01:19:45,113 Willard Whyte speakin'. 715 01:19:45,240 --> 01:19:47,196 This is Bert. 716 01:19:48,920 --> 01:19:50,672 We got a problem. 717 01:19:52,920 --> 01:19:55,070 What's wrong with your voice? Got a cold? 718 01:19:58,280 --> 01:20:00,236 Never mind about that. 719 01:20:00,360 --> 01:20:02,316 I just saw James Bond in the casino. 720 01:20:02,440 --> 01:20:05,273 - That's impossible. - Come and see for yourself. 721 01:20:05,400 --> 01:20:06,958 Hey, listen. 722 01:20:07,080 --> 01:20:10,709 If he's half the genius they say he is, we're in for real trouble. 723 01:20:10,840 --> 01:20:13,957 - Calm down, Bert. - It's a cinch he's not working alone. 724 01:20:14,080 --> 01:20:16,594 This place must be crawling with agents by now. 725 01:20:16,720 --> 01:20:19,393 - I think we should move Willard Whyte. - Nonsense. 726 01:20:19,520 --> 01:20:22,273 Mr Whyte is perfectly safe at his own summerhouse. 727 01:20:22,400 --> 01:20:24,789 It's on the ridge, about ten miles out of town. 728 01:20:24,920 --> 01:20:28,071 I'm a little surprised, Bert. It's not like you to panic. 729 01:20:28,200 --> 01:20:31,829 I just don't enjoy messing around with a guy as tough as James Bond. 730 01:20:31,960 --> 01:20:35,270 Never mind James Bond. You get down to that house. 731 01:20:35,400 --> 01:20:38,915 I'm afraid Mr Whyte has suddenly outgrown his usefulness. 732 01:20:39,040 --> 01:20:41,110 - Do it cleanly, Bert. - Don't worry. 733 01:20:41,240 --> 01:20:43,196 Just leave everything to me. 734 01:20:45,080 --> 01:20:48,436 That ridiculous contraption actually seems to work, Q. 735 01:20:48,560 --> 01:20:50,835 You've surpassed yourself this time. 736 01:20:50,960 --> 01:20:54,509 Not a bit of it. Made one of these for the kids last Christmas. 737 01:20:54,640 --> 01:20:56,995 Maxwell, James and I will head for the house. 738 01:20:57,120 --> 01:20:59,839 Get set to hit the penthouse as soon as we find Whyte. 739 01:20:59,960 --> 01:21:01,916 Let me speak to Metz. 740 01:21:02,040 --> 01:21:05,589 There's been a change. Push all plans forward by 24 hours. 741 01:21:05,720 --> 01:21:07,915 I'm joining you immediately. 742 01:21:14,440 --> 01:21:18,319 Give me five minutes to get up there and five minutes to find Whyte. 743 01:21:18,440 --> 01:21:20,431 Are you sure you know what you're doing? 744 01:21:22,240 --> 01:21:24,276 Ask me again in ten minutes' time. 745 01:21:27,200 --> 01:21:29,919 Tell Maxwell to stand by to hit the penthouse. 746 01:22:19,800 --> 01:22:21,153 Well, hi there! 747 01:22:27,080 --> 01:22:28,433 I'm Bambi. 748 01:22:30,120 --> 01:22:31,872 Good morning... Bambi. 749 01:22:32,000 --> 01:22:33,752 And I'm Thumper. 750 01:22:34,800 --> 01:22:37,155 Is there something we can do for you? 751 01:22:37,280 --> 01:22:40,033 I can think of several things offhand but 752 01:22:40,160 --> 01:22:42,913 at the moment I'm looking for Willard Whyte. 753 01:22:43,040 --> 01:22:44,473 Oh, Willie. 754 01:22:44,600 --> 01:22:46,556 Why, he's right out there. 755 01:22:49,160 --> 01:22:52,152 And that's all there is to it? 756 01:22:52,280 --> 01:22:54,236 Not quite. 757 01:22:55,600 --> 01:22:58,592 First... we're gonna have a ball. 758 01:23:03,920 --> 01:23:05,478 All yours, Bambi! 759 01:23:21,640 --> 01:23:23,437 You're on again, Bambi! 760 01:23:28,320 --> 01:23:30,470 Thumper... 761 01:24:52,760 --> 01:24:54,239 Hello, Felix. 762 01:24:54,360 --> 01:24:56,749 Willard Whyte is about to be executed, 763 01:24:56,880 --> 01:24:59,713 and guess who's giving breaststroke lessons. 764 01:25:01,400 --> 01:25:04,551 - Where the hell is Whyte? - I haven't found out yet. 765 01:25:08,720 --> 01:25:10,278 Still haven't found out. 766 01:25:18,120 --> 01:25:19,872 Right! 767 01:25:44,040 --> 01:25:45,553 FBl? 768 01:25:45,680 --> 01:25:47,636 - CIA? - No. 769 01:25:47,760 --> 01:25:50,115 British lntelligence, Mr Whyte. James Bond. 770 01:25:52,600 --> 01:25:55,478 I see you've met my friends, Bambi and Thumper. 771 01:25:55,600 --> 01:25:57,556 Yes, we did have a bit of a chat. 772 01:25:58,560 --> 01:26:01,870 What the hell's happened to me and what can I do about it? 773 01:26:02,000 --> 01:26:05,834 Let's get out of here first and I'll explain it to you en route. 774 01:26:06,720 --> 01:26:09,280 Tell Maxwell to hit the penthouse... 775 01:26:22,760 --> 01:26:24,318 Saxby. 776 01:26:25,400 --> 01:26:28,517 - Bert Saxby?! - Yeah. 777 01:26:28,640 --> 01:26:30,596 Tell him he's fired. 778 01:26:45,520 --> 01:26:47,875 Hi there, Mr Q. Are you having any luck? 779 01:26:48,000 --> 01:26:50,560 I'm being somewhat successful, thank you. 780 01:26:50,680 --> 01:26:52,796 Listen, Mr Q. I... I was wondering. 781 01:26:52,920 --> 01:26:55,036 Have you heard any talk about me 782 01:26:55,160 --> 01:26:57,116 from Felix or James? 783 01:26:57,240 --> 01:26:59,196 No, I'm afraid not. 784 01:26:59,320 --> 01:27:01,993 I guess I'm working for the good guys now, 785 01:27:02,120 --> 01:27:05,874 but I'm two steps away from the slammer if they want me there. 786 01:27:06,000 --> 01:27:10,152 I thought... you might be able to put in a good word. 787 01:27:17,200 --> 01:27:19,156 That's unbelievable! 788 01:27:20,760 --> 01:27:24,275 An electromagnetic RPM controller. 789 01:27:24,400 --> 01:27:27,073 Been aching to give it a try. You see, 790 01:27:27,200 --> 01:27:30,397 pressure on the case when the desired symbols appear 791 01:27:30,520 --> 01:27:36,311 causes the rotation of the cylinders to stutter at the precise moment needed to... 792 01:27:45,640 --> 01:27:47,198 Cab, lady? 793 01:27:54,520 --> 01:27:58,195 Well, well, well. Look what the cat dragged in. 794 01:27:58,320 --> 01:28:00,436 I'm delighted to meet you, Miss Case. 795 01:28:00,560 --> 01:28:04,314 I'd so dreaded the prospect of making this tedious journey alone. 796 01:28:08,320 --> 01:28:10,276 This way, Mr Whyte. 797 01:28:16,920 --> 01:28:18,876 It was right here. 798 01:28:19,000 --> 01:28:21,389 About six feet high, with a solar panel. 799 01:28:21,520 --> 01:28:25,149 - It had these aerofoils that seemed to... - Draw it for me. 800 01:28:25,280 --> 01:28:27,555 Was Dr Metz on your payroll, Mr Whyte? 801 01:28:27,680 --> 01:28:30,911 No. But I heard of him. Everybody in our business has. 802 01:28:31,040 --> 01:28:34,032 The world's leading expert on laser refraction. 803 01:28:34,160 --> 01:28:36,515 A committed idealist to peace. 804 01:28:36,640 --> 01:28:40,599 And how in the hell Blofeld got his hooks in him, I will never know! 805 01:28:40,720 --> 01:28:44,190 How did he get security clearance to work here in the first place? 806 01:28:44,320 --> 01:28:47,278 From you, sir. I talked to you personally about it. 807 01:28:47,400 --> 01:28:49,675 I even recognised your voice just now. 808 01:28:49,800 --> 01:28:51,756 I'm sure I must've told you 809 01:28:51,880 --> 01:28:55,839 not to keep the usual duplicate microfilm records of the project. 810 01:28:55,960 --> 01:28:57,712 Exactly, sir. 811 01:28:57,840 --> 01:29:01,230 Tom, what did I tell you to do with this? 812 01:29:01,360 --> 01:29:03,316 Send it to Vandenberg, sir. 813 01:29:03,440 --> 01:29:05,795 Well, get 'em on the phone - now! 814 01:29:12,560 --> 01:29:13,913 Yeah? 815 01:29:14,040 --> 01:29:15,712 You won't believe this. 816 01:29:15,840 --> 01:29:17,796 - Willard Whyte for you! - Wow. 817 01:29:17,920 --> 01:29:20,673 - This is a real honour, sir. - Shove your honour! 818 01:29:20,800 --> 01:29:24,759 - Where's that satellite I sent down there? - Blasted off 24 minutes ago, sir. 819 01:29:28,800 --> 01:29:33,237 Perfect trajectory. All systems go. We expect to enter orbit right on the nose. 820 01:29:39,560 --> 01:29:41,869 - Wait. Something's happened. - Just a moment. 821 01:29:43,320 --> 01:29:44,799 The scanners have gone crazy. 822 01:29:44,920 --> 01:29:48,276 - Premature first-stage separation! - It doesn't make sense! 823 01:30:00,040 --> 01:30:00,995 Stand by to abort! 824 01:30:04,840 --> 01:30:06,671 We can't control it, sir. 825 01:30:06,800 --> 01:30:07,869 Abort it! 826 01:30:08,000 --> 01:30:09,433 It's negative. 827 01:30:09,560 --> 01:30:12,518 We can't. Something's taken over the guidance system! 828 01:30:13,920 --> 01:30:15,876 It's as if it had a will of its own. 829 01:30:16,000 --> 01:30:18,434 And there's not a damn thing we can do about it. 830 01:30:18,560 --> 01:30:21,120 We're working on it. I'll call you back, Mr Whyte. 831 01:30:24,120 --> 01:30:28,238 Whatever it is, your friend Blofeld's controllin' it now. 832 01:30:34,480 --> 01:30:38,837 A vast supply of diamonds manipulated by an expert in light refraction. 833 01:30:38,960 --> 01:30:42,111 The first laser beam was generated through a diamond. 834 01:30:42,240 --> 01:30:44,708 And if old Metz deserves his reputation, 835 01:30:44,840 --> 01:30:47,400 the power of that thing could be incredible. 836 01:30:47,520 --> 01:30:49,238 And Blofeld's got it. 837 01:30:52,240 --> 01:30:55,391 - Where is it now? - Approaching North Dakota. 838 01:30:55,520 --> 01:30:57,476 Alert Strategic Air Command. 839 01:30:57,600 --> 01:30:59,238 Gimme an open line to SAC. 840 01:31:01,040 --> 01:31:05,192 Attention all personnel. Attention all personnel. 841 01:31:05,320 --> 01:31:09,108 We have a red alert. Stand by for emergencyprocedure. 842 01:31:27,080 --> 01:31:29,036 Willard Whyte. 843 01:31:32,960 --> 01:31:34,916 Yes, General. 844 01:31:37,840 --> 01:31:42,470 One of our missiles just "accidentally" blew up in North Dakota. 845 01:31:43,760 --> 01:31:46,479 Whatever's happenin', Mr Bond, has started. 846 01:32:06,160 --> 01:32:09,914 - Is this your herd? - Mr Whyte, phone call from Washington. 847 01:32:10,040 --> 01:32:11,996 - Urgent. - I'll catch it in the john. 848 01:32:12,120 --> 01:32:14,076 - What about Blofeld? - Not a trace. 849 01:32:14,200 --> 01:32:16,156 We found a tunnel. We'll check it out. 850 01:32:16,280 --> 01:32:19,238 - Where's Tiffany? - Do you mind if we find Blofeld first? 851 01:32:19,360 --> 01:32:21,316 Come on! Let's hit that tunnel! 852 01:32:47,880 --> 01:32:51,634 Washington just got word from your friend with the cat. 853 01:32:51,760 --> 01:32:56,231 Would you believe that this whole damn country is bein' held for ransom 854 01:32:56,360 --> 01:32:58,954 and we've got till noon tomorrow to pay up? 855 01:32:59,080 --> 01:33:02,038 So that's it. Well, I'm sure you won't be alone. 856 01:33:02,160 --> 01:33:04,116 An international auction, 857 01:33:04,240 --> 01:33:07,630 with nuclear supremacy goin' to the highest bidder. 858 01:33:10,080 --> 01:33:13,231 Tell me, what does he need to control that satellite? 859 01:33:13,360 --> 01:33:15,999 A simple set of tapes fed into a computer bank. 860 01:33:16,120 --> 01:33:18,156 All he really needs is a building. 861 01:33:18,280 --> 01:33:20,794 And these tapes? Large or small? 862 01:33:22,120 --> 01:33:24,076 Conceivably any size. 863 01:33:24,200 --> 01:33:26,156 From six inches to a cassette. 864 01:33:27,720 --> 01:33:30,792 Assuming he's still using your empire as a cover, 865 01:33:30,920 --> 01:33:33,229 Blofeld could be anywhere on this map. 866 01:33:33,360 --> 01:33:35,316 From Alaska to Florida. 867 01:33:35,440 --> 01:33:37,396 From Maine to Oregon. 868 01:33:37,520 --> 01:33:40,080 From Texas to... Baja California. 869 01:33:41,960 --> 01:33:43,518 Baja?! 870 01:33:44,880 --> 01:33:46,836 I haven't got anything in Baja! 871 01:33:53,720 --> 01:33:56,996 There is still no official explanation 872 01:33:57,120 --> 01:34:00,396 of the apparent nuclear accidents in North Dakota and Russia. 873 01:34:00,520 --> 01:34:04,195 Presidential news secretary John Fenner refused comment on a report 874 01:34:04,320 --> 01:34:07,710 that an emergency meeting of the Joint Chiefs ofStaffis in session. 875 01:34:07,840 --> 01:34:12,197 It is believed the United States and the Soviet Union have assured each other 876 01:34:12,320 --> 01:34:15,517 that no offensive action has been taken by either nation. 877 01:34:15,640 --> 01:34:19,633 Reports ofanother nuclear accident in Red China are as yet unconfirmed. 878 01:34:20,280 --> 01:34:23,909 Two more submarines have taken up position not ten miles away. 879 01:34:24,040 --> 01:34:26,873 Are those military aircraft going to stand off forever? 880 01:34:27,000 --> 01:34:30,356 What if they won't accept our ultimatum? What if they attack? 881 01:34:30,480 --> 01:34:34,439 Calm yourself, Metz. This farcical show of force was only to be expected. 882 01:34:34,560 --> 01:34:37,472 The Great Powers flexing their military muscles 883 01:34:37,600 --> 01:34:39,556 Iike so many impotent beach boys. 884 01:34:39,680 --> 01:34:43,832 I deeply regret my threat to destroy a major city unless they give in, 885 01:34:43,960 --> 01:34:48,476 but the nuclear powers, like all bullies, can only be intimidated by force. 886 01:34:48,600 --> 01:34:52,149 - But how can you... - They still have an hour left to reply. 887 01:34:52,280 --> 01:34:56,876 One hour for both of us to achieve our common dream: total disarmament 888 01:34:57,000 --> 01:34:58,956 and peace for the world. 889 01:35:00,800 --> 01:35:03,872 - Sir, there's a single plane approaching. - Range? 890 01:35:04,000 --> 01:35:05,956 Two miles, and closing. 891 01:35:07,680 --> 01:35:09,557 Stage One alert, please. 892 01:35:09,680 --> 01:35:11,591 Command Centre. 893 01:35:11,720 --> 01:35:13,551 All crew to Stage One. 894 01:35:16,360 --> 01:35:18,316 Up the top! Second platform! 895 01:35:21,480 --> 01:35:22,435 There he is! 896 01:35:45,040 --> 01:35:47,429 - Aim! - Hold your fire! 897 01:36:01,880 --> 01:36:06,829 All recovery crew personnel, proceed to docking level and stand by. 898 01:36:17,200 --> 01:36:20,158 Good morning, gentlemen! The Acme Pollution lnspection. 899 01:36:20,280 --> 01:36:24,239 We're cleaning up the world. We thought this was a suitable starting point. 900 01:36:53,960 --> 01:36:57,555 How disappointing! I expected one head of state, at the very least. 901 01:36:57,680 --> 01:37:00,274 Surely you haven't come to negotiate, Mr Bond? 902 01:37:00,400 --> 01:37:03,756 Your pitiful little island hasn't even been threatened. 903 01:37:03,880 --> 01:37:08,078 Search him from his toenails to the last follicle on his head. Then bring him to me. 904 01:37:32,800 --> 01:37:34,756 I do so hate martial music. 905 01:37:37,400 --> 01:37:39,994 As usual, Mr Bond, you were absolutely right. 906 01:37:40,120 --> 01:37:44,796 You guessed correctly that that box contained the satellite control tape 907 01:37:44,920 --> 01:37:48,629 and you came aboard presumably hoping to substitute this 908 01:37:48,760 --> 01:37:50,716 for the real thing. 909 01:37:52,760 --> 01:37:56,514 So sorry to have ruined the line of your suit for nothing. 910 01:37:58,080 --> 01:38:01,516 Talking about lines, which one did you use on Miss Case? 911 01:38:01,640 --> 01:38:03,596 She has taken a reasonable attitude. 912 01:38:03,720 --> 01:38:07,679 Like any sensible animal, she's only threatening when threatened. 913 01:38:09,360 --> 01:38:12,238 Well, it appears that you're holding all the aces. 914 01:38:12,360 --> 01:38:15,955 - Right down to the dragon lady here. - Jealousy? From you, Mr Bond? 915 01:38:16,080 --> 01:38:18,036 I'm flattered. 916 01:38:18,160 --> 01:38:20,674 As La Rochefoucauld observed: 917 01:38:20,800 --> 01:38:23,473 "Humility is the worst form of conceit." 918 01:38:23,600 --> 01:38:25,556 I do hold the winning hand. 919 01:38:26,600 --> 01:38:30,718 Why don't you let me take you on a little tour of our facilities? 920 01:38:30,840 --> 01:38:33,638 Your chance to see the real tape once again. 921 01:38:33,760 --> 01:38:35,830 Can I tag along, Ernst? 922 01:38:38,280 --> 01:38:41,511 I'd put something on over that bikini first, my dear. 923 01:38:41,640 --> 01:38:44,313 I've come too far to have the aim of my crew 924 01:38:44,440 --> 01:38:46,829 affected by the sight of a pretty body. 925 01:38:46,960 --> 01:38:48,916 No word yet from anyone! 926 01:38:49,960 --> 01:38:51,916 Only 12 minutes left. 927 01:38:52,040 --> 01:38:56,079 I suppose a little gentle prodding is called for. 928 01:38:57,120 --> 01:39:01,318 As you see, Mr Bond, the satellite is at present over 929 01:39:01,440 --> 01:39:03,590 Kansas. 930 01:39:04,760 --> 01:39:08,753 If we destroy Kansas, the world may not hear about it for years. 931 01:39:08,880 --> 01:39:11,599 Perhaps New York. All that smut and traffic. 932 01:39:11,720 --> 01:39:14,439 It would give them a chance for a fresh start. 933 01:39:14,560 --> 01:39:16,790 Washington, DC. Perfect. 934 01:39:16,920 --> 01:39:20,390 Since we have not heard from them, they will hear from us. 935 01:39:20,520 --> 01:39:23,239 - See to it, Metz. - Washington. Right. 936 01:39:24,480 --> 01:39:28,439 And this, presumably, is the control bank with the coded tape. 937 01:39:28,560 --> 01:39:30,357 Right again, Mr Bond. 938 01:39:30,480 --> 01:39:33,358 All satellites are controlled by a coded tape. 939 01:39:33,480 --> 01:39:35,835 The trick is, of course, to have the code. 940 01:39:35,960 --> 01:39:37,313 Obviously. 941 01:39:37,440 --> 01:39:41,797 It all seems so perfectly simple. I suppose one just presses that and out it pops. 942 01:39:46,360 --> 01:39:47,952 Put it back, Mr Bond. 943 01:39:48,080 --> 01:39:50,036 Immediately. 944 01:39:55,880 --> 01:39:57,359 Hi, Ernst. 945 01:39:57,480 --> 01:39:59,550 Is Superman giving you any trouble? 946 01:39:59,680 --> 01:40:01,636 Put it back... very carefully. 947 01:40:07,640 --> 01:40:10,029 You've suddenly become tiresome, Mr Bond. 948 01:40:10,160 --> 01:40:12,355 Target fixed! Commence countdown! 949 01:40:12,480 --> 01:40:14,357 Ten minutes and counting! 950 01:40:15,280 --> 01:40:17,635 Take him away and throw him in the brig. 951 01:40:18,640 --> 01:40:21,029 And search him again, just to make sure. 952 01:40:28,720 --> 01:40:29,675 Bitch! 953 01:40:32,960 --> 01:40:34,313 Come on! 954 01:40:34,440 --> 01:40:36,715 Your problems are all behind you now. 955 01:41:06,080 --> 01:41:07,638 Stop him! 956 01:41:10,960 --> 01:41:13,679 Nine minutes and counting. 957 01:41:18,920 --> 01:41:21,480 I did it. I switched the tape in the machine. 958 01:41:21,600 --> 01:41:24,273 You stupid twit. You put the real one back in. 959 01:41:24,400 --> 01:41:26,356 Come on, let's go! 960 01:41:45,520 --> 01:41:47,556 A weather balloon! 961 01:41:49,120 --> 01:41:52,476 - What do you think, Mr Leiter? - That must be the signal. 962 01:41:52,600 --> 01:41:56,559 There isn't a low-pressure area within 200 miles of here. Let's go! 963 01:41:58,480 --> 01:42:00,630 This is Charlie One to Squadron. 964 01:42:00,760 --> 01:42:04,594 Charlie One to Squadron. Ready all guns andproceed to target. 965 01:42:04,720 --> 01:42:06,676 I repeat: proceed to target. 966 01:42:06,800 --> 01:42:08,836 Roger, Charlie One. Out. 967 01:42:09,560 --> 01:42:12,597 Come on, Bond. Get the hell off that rig. 968 01:42:12,720 --> 01:42:15,029 Eight minutes and counting. 969 01:42:18,880 --> 01:42:23,032 Unidentified aircraft approaching rapidly. Range... five miles. 970 01:42:23,160 --> 01:42:25,116 But l... I don't understand! 971 01:42:25,240 --> 01:42:28,710 - You said they wouldn't attack! - The balloon was a signal. 972 01:42:28,840 --> 01:42:32,549 The stupid fools must think Mr Bond has accomplished his mission. 973 01:42:32,680 --> 01:42:35,114 - Activate defences! - Activate defences. 974 01:42:46,880 --> 01:42:49,519 Seven minutes and counting. 975 01:43:00,040 --> 01:43:01,792 This is Charlie One. 976 01:43:01,920 --> 01:43:03,717 Commence attack! 977 01:43:03,840 --> 01:43:05,796 Commence attack! 978 01:43:37,280 --> 01:43:39,350 Six minutes and counting. 979 01:43:39,480 --> 01:43:41,436 Get them on the radio, Blofeld! 980 01:43:41,560 --> 01:43:43,039 - Tell them we give up! - Give up? 981 01:43:43,160 --> 01:43:45,276 I've waited too long for this moment. 982 01:43:45,400 --> 01:43:48,551 They'll pay dearly for making a fool out of me. 983 01:43:48,680 --> 01:43:51,956 I see it all now. You don't give a damn about peace! 984 01:43:52,080 --> 01:43:54,435 - All you care about... - Shut up, Metz. 985 01:43:56,360 --> 01:43:57,839 Tiffany, my dear. 986 01:43:59,480 --> 01:44:02,711 We're showing a bit more cheek than usual, aren't we? 987 01:44:09,040 --> 01:44:11,600 Take her below and lock her up with Mr Bond. 988 01:44:11,720 --> 01:44:14,871 What a pity. Such nice cheeks, too. 989 01:44:15,000 --> 01:44:17,150 If only they were brains. 990 01:44:17,280 --> 01:44:19,350 Destroy this, Metz. 991 01:44:34,080 --> 01:44:36,640 Five minutes and counting. 992 01:45:28,440 --> 01:45:30,396 Four minutes and counting. 993 01:45:50,760 --> 01:45:53,399 Tell them we surrender! This is utter madness! 994 01:45:53,520 --> 01:45:57,069 One more word, Metz, and I'll have you shot! Get back to your post! 995 01:46:01,680 --> 01:46:03,830 Prepare my bathosub immediately. 996 01:46:12,520 --> 01:46:14,909 Three minutes and counting. 997 01:46:31,160 --> 01:46:32,912 All systems interlock. 998 01:46:33,040 --> 01:46:35,474 Bathosub to crane. Commence lift. 999 01:46:51,080 --> 01:46:52,991 Two minutes and counting. 1000 01:47:04,320 --> 01:47:07,232 Power and breathing systems on. 1001 01:47:07,360 --> 01:47:09,590 Release catch is open. 1002 01:47:11,040 --> 01:47:12,109 Lower away. 1003 01:47:14,560 --> 01:47:17,199 Bathosub to crane! Lower away! 1004 01:47:18,680 --> 01:47:20,591 Wake up, man! Lower away! 1005 01:47:27,440 --> 01:47:29,874 You stupid idiot! You could've killed me! 1006 01:47:30,000 --> 01:47:31,638 Disengage! 1007 01:47:32,080 --> 01:47:33,638 Disengage! 1008 01:47:39,160 --> 01:47:40,673 Disengage! 1009 01:47:40,800 --> 01:47:43,439 Lower! Not up! 1010 01:47:47,320 --> 01:47:49,515 One minute and counting. 1011 01:47:51,720 --> 01:47:53,870 Blofeld to Command Centre! 1012 01:47:54,000 --> 01:47:55,956 Come in! 1013 01:47:56,080 --> 01:47:58,116 Blofeld to Command Centre! 1014 01:47:58,240 --> 01:47:59,958 Come in! 1015 01:48:07,920 --> 01:48:08,989 Damn you! 1016 01:48:09,120 --> 01:48:11,076 Command Centre, come in! 1017 01:48:14,560 --> 01:48:17,711 40 seconds and counting. 1018 01:48:23,400 --> 01:48:24,355 Get the gun. 1019 01:48:28,400 --> 01:48:30,595 - Here! - Shoot 'em! 1020 01:48:45,480 --> 01:48:46,913 Jump! 1021 01:48:48,560 --> 01:48:50,710 Ten... nine... 1022 01:49:34,800 --> 01:49:38,270 So long, James! I'll wire M you're on your way home! 1023 01:49:38,400 --> 01:49:40,994 Don't tell him which direction we've taken! 1024 01:49:41,120 --> 01:49:42,872 If you're havin' a good time, 1025 01:49:43,000 --> 01:49:46,959 Iet the captain know and I'll have him steam around in circles! 1026 01:49:59,200 --> 01:50:03,955 James, there's something very important I've been meaning to ask you 1027 01:50:04,080 --> 01:50:05,991 about us. 1028 01:50:07,680 --> 01:50:11,958 I know in a relationship like ours, the girl's not supposed to be the one to ask. 1029 01:50:12,080 --> 01:50:14,036 But I can't help it. 1030 01:50:14,160 --> 01:50:16,116 And please 1031 01:50:16,240 --> 01:50:18,196 think before answering. 1032 01:50:18,320 --> 01:50:20,276 That I promise. 1033 01:50:20,720 --> 01:50:22,392 James... 1034 01:50:34,920 --> 01:50:38,117 There must be some mistake. I didn't order anything. 1035 01:50:38,240 --> 01:50:40,196 No mistake, sir. 1036 01:50:40,320 --> 01:50:44,871 On the specific instructions and with the compliments of Mr Willard Whyte. 1037 01:50:45,000 --> 01:50:46,911 Oysters Andaluz. 1038 01:50:47,920 --> 01:50:49,831 Shashlik. 1039 01:50:49,960 --> 01:50:51,393 Tidbits. 1040 01:50:51,520 --> 01:50:53,476 Prime rib enjus. 1041 01:50:54,520 --> 01:50:56,476 Salade Utopia. 1042 01:50:58,680 --> 01:51:00,830 And for dessert, 1043 01:51:00,960 --> 01:51:03,918 the pièce de résistance,... 1044 01:51:05,360 --> 01:51:08,670 Ia bombe surprise. 1045 01:51:10,880 --> 01:51:13,713 That looks fantastic! What's in it? 1046 01:51:13,840 --> 01:51:17,150 But then there would be no surprise, would there, madame? 1047 01:51:17,280 --> 01:51:20,078 - If madam would care to be seated. - Thank you. 1048 01:51:20,200 --> 01:51:24,113 This will just take a moment, and then we will leave you in peace. 1049 01:51:25,160 --> 01:51:26,878 Wine, sir? 1050 01:51:27,000 --> 01:51:28,956 Mouton Rothschild '55. 1051 01:51:29,680 --> 01:51:32,399 - May we begin? - Please do. 1052 01:51:45,040 --> 01:51:47,076 A happy selection, if I may say. 1053 01:51:47,200 --> 01:51:49,156 I'll be the judge of that. 1054 01:51:49,280 --> 01:51:52,590 That's rather potent. Not the cork - your aftershave. 1055 01:51:52,720 --> 01:51:55,234 Strong enough to bury anything. 1056 01:51:59,000 --> 01:52:00,956 But the wine is quite excellent. 1057 01:52:01,080 --> 01:52:04,914 Although, for such a grand meal, I had rather expected a claret. 1058 01:52:05,040 --> 01:52:07,076 Of course. 1059 01:52:07,200 --> 01:52:11,113 Unfortunately, our cellar is rather poorly stocked with clarets. 1060 01:52:12,400 --> 01:52:15,233 Mouton Rothschild is a claret. 1061 01:52:16,840 --> 01:52:21,072 And I've smelt that aftershave before. And both times I've smelt a rat. 1062 01:53:20,000 --> 01:53:23,276 He certainly left with his tails between his legs. 1063 01:53:24,320 --> 01:53:26,276 Oh, James! 1064 01:53:26,400 --> 01:53:28,789 Oh, yes. What were you about to ask me? 1065 01:53:30,040 --> 01:53:31,996 James... 1066 01:53:32,120 --> 01:53:35,078 How the hell do we get those diamonds down again?